RIMS Grant Programme & RIMS Fellowship Programme - Deadline verlengd: 31 december 2024!

RIMS Grant Programme & RIMS Fellowship Programme - Deadline verlengd: 31 december 2024!

RIMS-subsidieregeling

Het RIMS-subsidieprogramma heeft tot doel de samenwerking tussen RIMS-leden uit verschillende centra en landen op het gebied van MS-revalidatie te vergemakkelijken. Zowel projecten met betrekking tot beste praktijken (bijv. ontwikkeling van richtlijnen of educatieve programma's) als onderzoek zijn welkom.

Kijk op de website van euRIMS voor de criteria en grijp je kans!

Download het inzendingsformulier van onze website en stuur het per post terug naar het RIMS-secretariaat op [email protected]

vóór 31 december 2024.


RIMS Fellowship-programma

De fellowship staat open voor jonge Europese professionals om hun training in revalidatie van multiple sclerose bij RIMS Member Centers te ondersteunen.

RIMS ondersteunt jaarlijks maximaal vier fellowships, elk van de duur van een week. Het programma heeft tot doel een multidisciplinaire aanpak van de revalidatie van MS te bevorderen en de uitwisseling van informatie en professionele ontwikkeling tussen degenen in het veld te bevorderen.

Geïnteresseerd in het RIMS Fellowships Exchange Programme?

Bekijk de criteria op de euRIMS-website en vul het aanvraagformulier in

uiterlijk op 31 december 2024.



Over onze vertalingen

Alle blogposts, e-learningcursussen, e-nieuwsbrieven, e-nieuwsbrieven en de website-inhoud van MS Nurse PRO zijn oorspronkelijk gemaakt in het Engels (VK).
Onze educatieve leesblogposts en onze e-learningcursussen worden door ons wetenschappelijk comité beoordeeld op juistheid en objectiviteit.
Vervolgens wordt de inhoud automatisch vertaald door Microsoft Translator en beschikbaar gesteld op ons platform.
De vertaalde inhoud is niet beoordeeld op taal, met uitzondering van de inhoud van onze e-learningcursus.
MS Nurse PRO heeft een proces opgezet om onze e-learningcursussen te laten beoordelen door native speaking experts (verpleegkundigen of neurologen).
We stellen alle vertaalde e-learningcursussen onmiddellijk beschikbaar en vervolgens wordt het taalbeoordelingsproces gestart. Dit beoordelingsproces kan enkele maanden in beslag nemen.

Community updates
© Copyright EMSP VZW