¿Cómo traduces tu contenido a todos los idiomas?

¿Cómo traduces tu contenido a todos los idiomas?

Sobre nuestras traducciones

¿Qué contenido traducimos?

Todas las publicaciones de blog, cursos de e-learning, boletines electrónicos, noticias de última hora y el contenido del sitio web de MS Nurse PRO se crearon originalmente en inglés (Reino Unido).

Nuestro comité científico revisa nuestras publicaciones de blog de lectura educativa y nuestros cursos de aprendizaje en línea en cuanto a precisión y objetividad.

A continuación, el contenido es traducido automáticamente por Microsoft Translator y está disponible en nuestra plataforma.

En principio, todo el contenido de la plataforma MS Nurse PRO está disponible en todos los idiomas.

¿Revisamos el contenido traducido automáticamente por el idioma?

El contenido traducido no se revisa en el idioma, con la excepción del contenido de nuestro curso de e-learning.

Cómo revisamos el contenido de nuestros cursos de e-learning

MS Nurse PRO ha puesto en marcha un proceso para que el idioma de nuestros cursos de e-learning sea revisado por expertos nativos (enfermeras o neurólogos).

Ponemos a disposición todos los cursos de e-learning traducidos de inmediato y, a continuación, se inicia el proceso de revisión del idioma.

Este proceso de revisión puede durar varios meses.

© Copyright EMSP VZW