Paradygmat leczenia stwardnienia rozsianego (SM), szczególnie stwardnienia rozsianego z rzutowo-remisyjną remisję, jest w dużym stopniu uzależniony od biologicznych terapii modyfikujących przebieg choroby (DMT); Jednak obecne koszty leczenia mogą stanowić istotną barierę w dostępie dla wielu pacjentów. 1 Leki zastępcze lub "następcze" mogą oferować dodatkowe opcje leczenia i oszczędności dla osób ze stwardnieniem rozsianym i obejmować zarówno leki generyczne, jak i biopodobne (Tabela 1). cyfra arabska
Lek generyczny jest tworzony tak, aby był taki sam jak lek markowy, o tej samej postaci dawkowania, sile, jakości i zamierzonego zastosowania. Są to dokładne kopie leków, które nie są już opatentowane. 2,3
Lek biopodobny to lek biologiczny, który jest bardzo podobny, ale nie identyczny ze swoim produktem pierwotnym lub referencyjnym. Nie ma klinicznie istotnych różnic w porównaniu z produktem referencyjnym, dlatego oczekuje się podobnego bezpieczeństwa, skuteczności i tolerancji. 3
Leki biopodobne zatwierdzone w UE są zamienne z lekiem referencyjnym lub równoważnym lekiem biopodobnym
Rodzajowy | Leki biopodobne |
Zwykle wytwarzany w drodze syntezy chemicznej | Pozyskiwany ze źródła biologicznego |
Ogólnie rzecz biorąc, możliwe jest uzyskanie dokładnie tej samej cząsteczki | Możliwe odtworzenie cząsteczki z wysokim stopniem podobieństwa dzięki unikalnym metodom bioprodukcji i naturalnej zmienności biologicznej |
Przeważnie mniejsze cząsteczki, łatwiejsze do scharakteryzowania | Ogólnie rzecz biorąc, większe, strukturalnie bardziej złożone cząsteczki, które wymagają wielu technologii do ich scharakteryzowania |
Pełne wymogi dotyczące danych dotyczących jakości farmaceutycznej | Pełne wymogi dotyczące danych dotyczących jakości farmaceutycznej oraz dodatkowe badania jakości porównujące strukturę i aktywność biologiczną leku biopodobnego z lekiem referencyjnym |
Opracowanie oparte na wykazaniu biorównoważności (tj. że lek generyczny i lek referencyjny uwalniają substancję czynną do organizmu w tym samym tempie i w tym samym stopniu w podobnych warunkach) | Opracowanie oparte na wykazaniu biopodobieństwa za pomocą badań porównawczych (kompleksowe bezpośrednie porównanie leku biopodobnego z lekiem referencyjnym w celu wykazania wysokiego podobieństwa pod względem struktury chemicznej, funkcji biologicznej, skuteczności, bezpieczeństwa i immunogenności) |
Wymagania dotyczące danych klinicznych obejmują głównie badania biorównoważności farmakokinetycznej | Oprócz porównawczych badań farmakokinetycznych i farmakodynamicznych mogą być wymagane dane dotyczące bezpieczeństwa i skuteczności, szczególnie w przypadku bardziej złożonych leków biologicznych |
Wszystkie wskazania zatwierdzone dla leku referencyjnego mogą być przyznane na podstawie wykazanej biorównoważności, bez konieczności uzyskiwania dalszych danych klinicznych | Skuteczność i bezpieczeństwo stosowania muszą być uzasadnione w każdym wskazaniu. Jednak potwierdzające badania kliniczne z lekiem biopodobnym zwykle nie są konieczne we wszystkich wskazaniach, które zostały zatwierdzone dla leku referencyjnego. Po wykazaniu biopodobieństwa możliwa jest ekstrapolacja danych na inne wskazania, jeżeli dostępne dowody naukowe odnoszą się do wszystkich konkretnych aspektów tych wskazań |
Leki biopodobne mogą stanowić alternatywę dla markowych referencyjnych leków biologicznych . Mogą one przynieść korzyści unijnym systemom opieki zdrowotnej, poprawiając dostęp pacjentów do bezpiecznych i skutecznych leków biologicznych o udowodnionej jakości. Markowe leki biologiczne i biopodobne to duże, złożone białka, wytwarzane w żywych komórkach.
Leki biopodobne mają taką samą sekwencję aminokwasów, drogę podania i siłę jak ich referencyjne leki biologiczne. W tabeli 2 przedstawiono kluczowe właściwości leków biologicznych w porównaniu z lekami biopodobnymi.
Biologicznez nową substancją czynną (lek referencyjny) | Leki biopodobne
|
15 lat i 1,2 miliarda dolarów na rozwój | 8–10 lat i 100–200 mln USD na rozwój |
Zdolność patentowa | Nie posiada zdolności patentowej |
Brak wcześniejszej wiedzy na temat bezpieczeństwa i skuteczności | Opiera się na wiedzy na temat bezpieczeństwa i skuteczności zdobytej przez lata stosowania klinicznego w medycynie referencyjnej |
Prace rozwojowe mają na celu wykazanie bezpieczeństwa i skuteczności bezpośrednio u pacjentów | Prace rozwojowe mają na celu wykazanie porównywalnego bezpieczeństwa i skuteczności poprzez ustalenie biopodobieństwa |
Badania porównawcze tylko w odniesieniu do zmian produkcyjnych w trakcie rozwoju (np. produkcja większych partii do badań klinicznych) | Kompleksowe badania porównawcze z lekiem referencyjnym |
Pełne dane niekliniczne (farmakologia i toksykologia) | Ilość danych nieklinicznych określona na podstawie wyników badań jakościowych |
Konwencjonalne badania kliniczne mające na celu wykazanie skuteczności i bezpieczeństwa we wszystkich deklarowanych wskazaniach terapeutycznych | Porównawcze badania kliniczne w celu wykluczenia klinicznie istotnych różnic |
Badania mające na celu porównanie z placebo lub obecnym standardem leczenia z wykorzystaniem "twardych" punktów końcowych (np. długoterminowy wynik, śmiertelność, uszkodzenia strukturalne) oraz odpowiedniej populacji pacjentów w celu wykazania korzyści | Badania mające na celu głównie wykazanie równoważności klinicznej z lekiem referencyjnym przy użyciu czułych punktów końcowych w populacji, w której można wykryć różnice w skuteczności klinicznej związane z produktem |
Stosunek korzyści do ryzyka ustalony głównie na podstawie badań bezpieczeństwa i skuteczności w populacji docelowej | Stosunek korzyści do ryzyka na podstawie wykazania biopodobieństwa (z wykorzystaniem badań porównawczych) |
Generyczne złożone leki niebiologiczne (np. octan glatirameru) i generyczne małe cząsteczki (np. fumaran dimetylu, fingolimod, teryflunomid) zostały już zatwierdzone do stosowania w SM w Europie. 2 Często przepisywane są również leki generyczne, które pomagają w radzeniu sobie z objawami stwardnienia rozsianego, na przykład baklofen, pregabalina i cytrynian sildenafilu. 6,7
Tyruko® (natalizumab) jest pierwszym i obecnie jedynym dostępnym lekiem biopodobnym dostępnym w leczeniu stwardnienia rozsianego w Europie. 8 We wrześniu 2023 r. Komisja Europejska zatwierdziła lek Tyruko® do leczenia osób dorosłych z wysoce aktywnym rzutowo-remisyjnym stwardnieniem rozsianym. Lek biopodobny został pierwotnie opracowany przez Polpharma Biologics, a obecnie jest sprzedawany przez firmę Sandoz.
Zatwierdzenie oparto na wynikach badania farmakokinetycznego/farmakodynamicznego fazy I oraz potwierdzającego badania III fazy dotyczącego antylopy u osób z rzutowo-remisyjnym stwardnieniem rozsianym.9
W obu badaniach osiągnięto pierwszorzędowe punkty końcowe, co potwierdziło, że lek biopodobny jest zgodny z referencyjnym lekiem biologicznym pod względem farmakokinetyki, a także skuteczności, bezpieczeństwa i immunogenności. Lek Tyruko® ma taką samą moc/postać dawkowania, taką samą drogę podania dożylnego (IV), schemat dawkowania i sposób prezentacji jak lek referencyjny. Do badania włączono również podgrupę pacjentów, którzy przeszli z referencyjnego natalizumabu na lek biopodobny i nie zaobserwowano istotnych różnic w zakresie bezpieczeństwa, tolerancji lub immunogenności.
W miarę jak leki biopodobne stają się coraz bardziej dostępne, ważne jest, aby pielęgniarka zajmująca się stwardnieniem rozsianym upewniła się, że jest w pełni przeszkolona w zakresie dostępnych opcji, tak aby była w stanie skutecznie komunikować się z osobami z niepełnosprawnościami.
Badania w innych obszarach terapii, w których leki biopodobne są bardziej ugruntowane, wykazały, że relacja między świadczeniodawcą a pacjentem stanowi podstawę tego, jak ludzie będą postrzegać i akceptować nowe leki biopodobne, ograniczając ryzyko negatywnych uprzedzeń i efektu nocebo.10
Odnosi się to do negatywnych skutków, które wynikają z przewidywania lub oczekiwania szkody, często prowadzącej do pogorszenia objawów lub wyników. Jest ona powszechna wśród pacjentów neurologicznych i wpływa na przestrzeganie zaleceń lekarskich oraz wyniki leczenia, co stanowi prawdziwe wyzwanie kliniczne. 11
Ryzyko związane z Nocebo można zminimalizować poprzez edukację – wypełnienie luki w wiedzy na temat leków generycznych i biopodobnych – aby pomóc pracownikom służby zdrowia i pacjentom w zrozumieniu i zaufaniu do wartości leku. 11
W niedawnym zestawie zaleceń konsensusu, Stosowanie kontynuacji leczenia modyfikującego chorobę w stwardnieniu rozsianym, ważne punkty, które należy wziąć pod uwagę, obejmują:
Upewnienie się, że pacjenci mają wszystkie informacje potrzebne do zrozumienia różnicy między produktami referencyjnymi a biopodobnymi, jest podstawowym zadaniem pielęgniarki zajmującej się stwardnieniem rozsianym i może obejmować:
Po każdej zmianie ważne jest, aby pielęgniarka ze stwardnieniem rozsianym regularnie spotykała się z osobą z niepełnosprawnościami.
Może to przybrać formę programu wsparcia dla pacjentów (twarzą w twarz, online lub za pośrednictwem aplikacji) w celu ponownego poinformowania pacjenta, zapewnienia przestrzegania zaleceń i/lub radzenia sobie ze skutkami ubocznymi.
Ważne jest, aby pielęgniarki zajmujące się stwardnieniem rozsianym dobrze rozumiały leki generyczne i biopodobne, w tym czym są i w jaki sposób są zatwierdzane przez agencje regulacyjne, a także miały pewność siebie w omawianiu ich z osobami z niepełnosprawnościami, ponieważ prawdopodobnie staną się one w przyszłości coraz większą częścią praktyki klinicznej.
1. Międzynarodowa Federacja MS. Atlas stwardnienia rozsianego wydanie 3: Kliniczne postępowanie w stwardnieniu rozsianym na świecie. Dostępne od: https://www.msif.org/wp-content/uploads/2021/05/Atlas-3rd-Edition-clinical-management-report-EN-5-5-21.pdf. [Dostęp: sierpień 2024]
2. Greenberg B, Giovannoni G. Miejsce dla leków biopodobnych w zmieniającym się krajobrazie leczenia stwardnienia rozsianego. Mult Scler Relat Disord. 2023; 77:104841
3. Europejska Agencja Leków i Komisja Europejska. Leki biopodobne w UE: przewodnik informacyjny dla fachowych pracowników służby zdrowia. Zaktualizowano w listopadzie 2023 r. [Dostęp 2024 sierpnia].
Dostępne pod adresem: https://www.ema.europa.eu/en/documents/leaflet/biosimilars-eu-information-guide-healthcare-professionals_en.pdf . [Dostęp: sierpień 2024]
4. Agencja Leków (EMA). Leki biopodobne mogą być stosowane zamiennie. 2022.
Dostępne pod adresem: https://www.ema.europa.eu/en/news/biosimilar-medicines-can-be-interchanged . Dostęp w sierpniu 2024 r.
5.US Agencja ds. Żywności i Leków. Leki biopodobne. Dostępne pod adresem: https://www.fda.gov/drugs/therapeutic-biologics-applications-bla/biosimilars . Dostęp w sierpniu 2024 r.
6. Leki generyczne i biopodobne. Krajowe Towarzystwo Stwardnienia Rozsianego.
Dostępne pod adresem: https://www.nationalmssociety.org/managing-ms/treating-ms/disease-modifying-therapies/generic-biosimilars . [Dostęp: sierpień 2024]
7.MS zaufanie. Leki generyczne i biopodobne w SM. Dostępne pod adresem: https://mstrust.org.uk/a-z/generic-and-biosimilar-drugs-ms . [Dostęp: sierpień 2024]
8. Novartis Pharma AG. https://www.globenewswire.com/news-release/2023/09/26/2749144/0/en/Sandoz-receives-European-Commission-approval-for-Tyruko-natalizumab-first-and-only-biosimilar-for-multiple-sclerosis-in-Europe.html . [Dostęp: sierpień 2024]
9. Hemmer B, i wsp. Skuteczność i bezpieczeństwo proponowanego leku biopodobnego do Natalizumabu (PB006) u pacjentów z rzutowo-remisyjnym stwardnieniem rozsianym: randomizowane badanie kliniczne fazy 3 Antelope. JAMA Neurol. 2023; 80(3):298-307
10. Pouillon L, i wsp. Raport konsensusu: zalecenia kliniczne dotyczące zapobiegania i leczenia efektu nocebo u pacjentów z IBD leczonych biopodobnie. Dieta Pharmacol Ther. 2019;49:1181-1187.
11. Spanou I, i wsp. Nocebo w lekach biopodobnych i generycznych w neurologii: przegląd systematyczny. Przedni Pharmacol. 2019; 10:809.
12. Brownlee WJ i wsp. Stosowanie kontynuacji leczenia modyfikującego przebieg choroby w stwardnieniu rozsianym: zalecenia konsensusu. Mult Scler. 2022;28:2177-2189.
Wszystkie wpisy na blogu, kursy e-learningowe, e-biuletyny, e-newsy i zawartość strony internetowej MS Nurse PRO są oryginalnie utworzone w języku angielskim (UK).
Nasze wpisy na blogu edukacyjnym i kursy e-learningowe są oceniane przez nasz komitet naukowy pod kątem dokładności i obiektywności.
Następnie treść jest automatycznie tłumaczona przez Microsoft Translator i udostępniana na naszej platformie.
Przetłumaczone treści nie są sprawdzane językowo, z wyjątkiem treści naszego kursu e-learningowego.
MS Nurse PRO wdrożyło proces, w którym nasze kursy e-learningowe są sprawdzane pod kątem języka przez native speakerów (pielęgniarki lub neurologów). Wszystkie przetłumaczone kursy e-learningowe udostępniamy natychmiast, a następnie rozpoczyna się proces weryfikacji językowej. Ten proces weryfikacji może potrwać kilka miesięcy.